টিউশনি করার অভিজ্ঞতা কিভাবে উচ্চশিক্ষায় কাজে লাগাবেন?

বিশ্ববিদ্যালয় পড়ুয়া অনেক ছেলেমেয়ে দেশে টিউটর হিসাবে টিচিং অভিজ্ঞতা অর্জন করে কিন্তু সেই অভিজ্ঞতাকে SOP এবং গ্রাজুয়েট আ্যাডমিশনের ইন্টারভিউতে তুলে ধরতে পারে না শুধু কমিউনিকেশন স্কিলে দূর্বল থাাকার কারনে ।

অনেকে কোচিং সেন্টারে বা বাসায় ইন্ডারমিডিয়েটের ছাত্রদের পড়ায় কিন্তু তা SOP এবং গ্রাজুয়েট আ্যাডমিশনের ইন্টারভিউতে বলতে পারে না।

প্রথমত ‘টিউশনি করি’ এটি একটি ভূল বাংলা বা ইংরেজি শব্দ যা আমরা নিয়মিত ব্যবহার করি । সঠিক বিষয় হলো আপনি ‘টিউটর হিসাবে’ কাজ করেছেন বা করেছেন । কিছুদিন আগে এক বাংলাদেশী ছাত্রকে ইন্টারভিউ বোর্ডে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে ‘Do you have any teaching experience?’

ছাত্রটি বললো “I did tuitiony (টিউশনি) in a coaching centre’ । আমার আমেরিকান কলিগ কিছুই বুঝতে পারলেন না । এবং বুঝতে না পারাটাই স্বাভাবিক । আমেরিকায় ‘Tuition’ হলো ‘ফি’ যা ছাত্ররা প্রতি সেমিষ্টটারে খরচ করে । আমেরিকায় ‘coaching centre’ বলে কিছু নেই যা আছে তাহলো ‘Tutoring বা Test Centre’ । সেই ছাত্রটি আরও বললো ‘I also have marking experience for student’s exams’ । আমেরিকায় ‘marking’ কে বলে ‘grading’ এবং ‘exam’ খুবই পরিচিত শব্দ হলে ‘Test’ শব্দটি বেশী ব্যাবহার করা হয় ।

যাহোক দেশে যদি কারো ছাত্র পড়ানোর অভিজ্ঞতা থাকে তাহলে নীচে একটি সিম্পল রাইটিং দেওয়া হলো যা SOP-এ বা গ্রাজুয়েট আ্যাডমিশনের ইন্টারভিউতে বলতে পারেন ।।

During my undergraduate study, I obtained my teaching experience as a chemistry tutor (supplementary instructor or teaching assistant) in a tutoring centre where I taught general chemistry topics including atomic structure and theories, quantum number and electronic configuration, periodic properties, chemical bonding and molecular shape, thermochemistry, chemical and acid-base equilibria, chemical kinetics, electrochemistry, group and organic chemistry for college and high school students. I have experiences on conducting classes for small group of students, grading their tests, posting their grade, providing them feedback, preparing them for lab experiments, and monitoring their progress.

লিখেছেন: আব্দুল হালিম স্যার